公告:

Revo 3.3用户手册,自己翻译分享~

12-11-27 16:11| 发布者: admin| 查看: 13477| 评论: 62|原作者: wengwengisgood

刚入手了Revo 3.3,美国产品还是值得夸奖,用户手册写的挺详细还附带一张DVD讲解.但都是英文,好多专业术语,看的我头昏眼花.心疼买新车的银子,决心还是好好研读下手册,故开此一贴,将其中重要部分翻译对照,本人玩车菜鸟,下面表述不对地方请大家指正,谢谢!!!

说明下,大概50页内容,本人边翻边贴上,计划2到3周左右完成~也请大家监督帮顶,呵呵 ~

第一篇: 专业术语(上)
Terms to Know 术语解释
You’ll find these Nitro R/C engine terms throughout this section
of the manual.通过这部分解释这你可以了解硝基赛车引擎相关术语。
.15 - .15 or “15” refers to the displacement of the engine. The TRX 2.5
Racing Engine is .15 cubic inches or 2.5 cubic centimeters (cc). The name
“TRX 2.5” is derived from the cc measurement.
.15或者”.15”是指引擎运程空间。TRX 2.5赛车引擎是指1.5立方英寸或者2.5立方厘米。TRX2.5名称就是按立方厘米计算值得来。
.20 - .20 or “20” refers to the size of the engine. The TRX 3.3 is .20 cubic
inches or 3.3 cubic centimeters (cc). The name “TRX 3.3” is derived from
the cc measurement.
.20或者”.20”是指引擎运程空间。TRX 3.3赛车引擎是指.2立方英寸或者3.3立方厘米。TRX3.3名称就是按立方厘米计算值得来。
ABC - Abbreviation for aluminum, brass, and chrome. Refers to engine
construction that consists of an aluminum piston that slides in a chromeplated
brass sleeve. The TRX 3.3 uses ABC construction.
ABC-是铝,黄铜,铬钢的缩写。是指引擎结构铝活塞在镀铬黄铜缸体内滑动。
Air filter - The air filter sits atop the carburetor and prevents harmful dust
and dirt from entering the engine. Dirt ingestion is the number one
cause of premature engine failure so the engine should never be run
without the air filter in place.
空气过滤器-在化油器顶部用来阻止灰尘和异物进入引擎内部。杂质吸入是造成引擎不着的首要原因,所以没有装空气过滤器的情况下千万不要让引擎运行。
BDC - Bottom dead center. The bottom-most position of the engine
piston stroke.
BDC-下止点。引擎活塞在燃烧推动下到达的最低位置。
Break-in - Break-in is the procedure for running a brand new engine
according to specific instructions. This correctly prepares the engine for
normal running. The break-in procedure can be different for different
makes of engines. Follow the Traxxas directions for break-in exactly.
Break-in – 试运行(磨合引擎)是指按照特别流程发动运转全新引擎,为了正确初始化保证引擎正常运转。磨引擎的步骤因不同引擎而不同。请按Traxxas指导正确操作磨合引擎。
Carb - Abbreviation for carburetor.
Carb – 化油器简称。
Carburetor - The carburetor atomizes (mixes) the fuel with the air so that
the engine can burn it. There are two types of carburetors; slide carbs
and barrel carbs. The TRX 3.3 uses the superior slide carburetor design.
化油器 – 化油器雾化(混合)燃料和空气使其能在引擎内燃烧。有两种类型的化油器:滑动化油器和桶状化油器。 TRX 3.3使用的是高级滑动化油器设计。
Clean-out - Cleaning-out is a condition that occurs when the engine is
accelerating and the fuel mixture becomes sufficiently lean to allow the
engine to continue into its upper rpm power band. It is usually
characterized by a noticeable decrease in blue exhaust smoke and a
dramatic increase in engine speed.
清油– 清油是为了引擎加速时让燃料混合更充分从而让引擎到更高的转速区。通常表现就是可见的少量排气管蓝烟以及明显的引擎速度提升。
Combustion chamber - The combustion chamber is machined into the
bottom of the cylinder head. This is where the glow plug ignites the fuel.
The shape of the combustion chamber is designed to promote more
efficient burning of the fuel.
Combustion chamber –燃烧室是位于气缸头的底部。就是火头点燃燃料的位置。燃烧室的形状设计为了提高更有效的燃烧效率。
Connecting rod - The connecting rod transfers the piston motion to the
crankshaft. The TRX 3.3 Racing Engine uses a “knife-edged” connecting
rod. The aerodynamic, sharpened edges allow it to “slice” through the
pressurized air/fuel mixture inside the crankcase.
连接杆 – 连接杆作用是将活塞运动传输到机轴。TRX 3.3赛车引擎使用”刀锋”连接杆.根据空气动力,锋利面可以将加压的空气/燃料混合物分片推进曲轴箱。
Crankcase - The engine’s “body” that contains all of the running
mechanical components.
曲轴箱 – 引擎的”主体”,包含了左右运转机械部件。
Crankshaft - The main shaft of the engine that holds the
reciprocating assembly.
机轴 – 引擎主轴连摆动装置。
Cooling fins - The cooling fins are milled into the cylinder head and
crankcase and cause heat to be drawn away from the engine. Heat is
removed when it dissipates into the air passing across the cooling fins.
It is important to keep the fins clean of dirt and debris for maximum
cooling efficiency.
散热片 – 散热片与气缸头和曲轴箱一体构造使引擎散热。热量随着散热片间穿过消散的空气而带走。保持散热片清洁无污垢对保证高效冷却非常重要。
Cylinder head (head) - The finned aluminum part on top of the engine
that is responsible for dissipating most of the engine’s heat. The
combustion chamber is machined into the bottom of the head.
气缸头 – 引擎头部的鳍状铝金属部分负责引擎大部分的散热功能。燃烧室安装在气缸头底部.
Dyno - Abbreviation for dynamometer. A precise piece of testing
equipment that accurately measures engine power and torque output
over the engine’s entire rpm range.
动力计 – 动力测量计简称。一种精确的测量设备可以测算引擎转速区域内动力和扭力输出。
EZ-Start - Traxxas on-board electric starting system. The system consists of
a hand held starter control unit and an on-board gearbox with an electric
motor to spin the engine.
EZ-Start – Traxxas, 内置电启动系统。该系统由手持启动控制单元和带动内置齿轮箱的电马达旋转引擎启动。
Filter foam - The oiled foam element inside the air filter housing. The filter
foam in the TRX 3.3 must be thoroughly cleaned and re-oiled after every
hour of run time.
过滤海绵 – 空气过滤套内的上过油的海绵。TRX3.3的过滤海绵每次跑过后必须彻底清洁和重新上油。
Fit - Usually refers to the fit of the piston and sleeve. If the fit is tight, the
piston will feel very tight at top of the sleeve (top dead center), and the
engine will have good sealing and compression. If the fit is loose,
compression will be low and both the piston and sleeve should be
replaced.
贴合 – 通常指活塞和套筒的贴合情况。如果贴合紧,活塞在上止点会感觉非常紧,那么引擎会有很好的密封性和压缩性。如果贴合松,那么压缩性差,活塞和套筒应该都被更换掉。
Flame-out - Occurs when the engine stops running at high rpm. Usually
the fault of an excessively lean fuel mixture or glow plug failure.
Flame-out – 发生在引擎在高转速情况下停止。通常问题原因是缺油(断油)或者火头有问题。
Fuel - (10%, 20%, 33%) The TRX 3.3 must have model engine fuel to run.
Traxxas Top Fuel™ is recommended. Fuel is sold in quarts and gallons
from hobby dealers. The 10%, 20% and 33% labeling refers to the
percentage of nitromethane contained in the fuel.
燃料 - (10%, 20%, 33%)TRX 3.3按型号选择燃料运转。推荐使用Traxxas Top燃料。 燃料在模型店按夸脱或者加仑销售。 10%,20%,33%标签是指燃料内硝基甲烷的含量比。
Fuel mixture - The ratio of fuel to air as determined by the needle settings
of the carburetor.
燃料混合 – 燃料空气混合比,由化油器针调节确定。
Fuel tubing (fuel line) - The thick silicone tubing that carries fuel
from the fuel tank to the carburetor.
油管 – 厚硅胶管用来将油从油箱传输到化油器。
Glow plug - The glow plug is located in the cylinder head at the top of the
combustion chamber. It contains an element that glows red hot when
voltage is applied. Whengine is being started, the heat from the
glow plug ignites the fuel mixture and starts the combustion process.
火头 – 火头位于在气缸内燃烧室顶部。包括一个加电压就会发热发红的装置。当引擎发动后,火头引燃燃料混合开始燃烧过程。
Glow plug driver - This tool clips onto the glow plug and supplies the
required voltage to light the glow plug element. It is also called an
igniter. EZ-Start equipped engines do not require this separate tool.
点火装置 – 用这个工具夹住火头以提供需要的电压去点火火头的点火装置。也被称作点火器。装备了EZ-Start的引擎不需要这个单独工具。
Header - The aluminum tube that connects the exhaust system to the
engine exhaust port. The length and diameter of the header must be
carefully selected to extract the most power from the engine.
连接头 –连接排气系统和引擎排气口的铝管。 连接头的长度和直径必须仔细选择以配合发挥引擎最佳动力。
High-speed needle (HSN) - Adjusts the carburetors fuel/air mixture at
high throttle openings.
高速油针 – 调节当进气阀开情况下化油器油/空气混合比。
Idle speed - The speed (rpm) the engine runs at when the transmitter’s
throttle trigger is at neutral.
怠速 – 当传动阀未触发打开情况下引擎速度(转数)
Idle speed screw (ISS) - Located on the carburetor body. This screw
adjusts the idle rpm of the engine.
怠速螺丝 – 位于化油器上。该螺丝调节引擎怠速情况转速。
Lean - A running condition where the engine is not getting enough fuel
(for the available air). Symptoms include engine overheating, or the
engine runs for a short time and then stalls, particularly at high speed.
This is a dangerous  that should be corrected immediately or
it can ruin your engine.
贫油 – 引擎供油不足(空气畅通)下的运转情况。症状有引擎过热,或者跑一小段引擎就熄火,尤其是高速情况。这种是非常危险的情况,应该立即修正否则会损坏引擎。

精彩视频

  • 视频 时速过百 Traxxas Rustler VXL 泥地滑行
  • 视频 Traxxas Rustler VXL 挑战极限运动山
  • 视频 Traxxas TRX-4 征服加州荒野
  • 发表评论

    最新评论

    引用 jeef918 08-11-13 16:26
    赞一个

    谢谢分享啊
    引用 yangzhixuan1234 08-11-13 16:46
    GOOD,这么长,辛苦LZ了,顶一下......可惜没这车.....
    引用 luckjingjing 08-11-13 17:21
    楼主持续更新的话,此贴必火...  留名!
    引用 wengwengisgood 08-11-13 17:27
    专业术语(中)
    Leaning the mixture - Turning either the high-speed and/or low-speed
    needle(s) clockwise to decrease the amount of fuel the engine receives.
    减油顺时针调节高速或者低速油针减少进入引擎油量。
    Low-speed needle (LSN) - Needle valve that controls the fuel mixture at
    low throttle openings.
    低速指针针阀门控制进气阀小开(低速)下的进油混合。
    Needle valve - Valve consisting of a tapered needle that closes against a
    corresponding seat to regulate fuel flow.
    针阀门由锥形尖形成阀门根据相对位置空间控制燃料流。
    Nitro - Abbreviation for nitromethane, a component of model engine
    fuel that improves fuel combustion and power output. Nitro also refers
    to a class of R/C powered by model engines instead of electric.
    硝基硝基甲烷简称, 引擎燃料的成分之一用于提高燃烧和动力输出。硝基也用来表示一类相对电动车而言的油动赛车。
    Nitro content - The amount of nitromethane used in the fuel. Usually
    measured as a percentage of the total fuel volume. Traxxas engines are
    optimized to use 10-20% nitro. 33% nitro may be used for racing.
    硝基量燃料中硝基甲烷数量。通常按占燃料总容量百分比计算。Traxxas引擎按使用10~20%硝基燃料优化。33%硝基燃料用于比赛。
    Nitromethane - Nitromethane is a component in the fuel that increases
    power from the combustion process up to a point. Engines are
    generally optimized to use a range of nitro content for the best power.
    硝基甲烷 -硝基甲烷是燃料中用于提高从燃烧全过程获得动力的成分。引擎为获得最好动力一般按一定范围硝基量作了优化。
    O-ring - Rubber “O”-shaped ring used as a sealing gasket.
    O橡胶圆环用于密封垫圈。
    Pipe - Abbreviation for the tuned exhaust pipe on a nitro engine.
    See “Tuned Pipe”.
    管子对硝基引擎调整好的排气管的简称。
    Piston - The piston is the internal engine part that is attached to the
    upper end of the connecting rod and moves up and down in the
    cylinder sleeve. The precise fit between the piston and the sleeve
    creates a seal that allows the engine to have the required compression
    for combustion.
    活塞活塞是引擎内部件连接在连杆上部末端,在气缸筒内上下运动。活塞和套筒的精密贴合才能保证引擎有足够燃烧用压力。
    Port - Ports are openings in the sleeve that allow atomized fuel to enter
    the combustion chamber and burned exhaust gases to exit. The shape
    and location of the ports are a large factor in controlling the engine
    timing and power output.
    接口接口是开在套筒上用于雾化燃料进入燃烧室并使燃烧尾气排出。接口的形状和位置是控制引擎时机和动力输出的重要因素。

    引用 teng 08-11-13 20:36
    希望LZ坚持啊~
    引用 wengwengisgood 08-11-13 20:39
    专业术语(下)
    Priming - Manually causing fuel to move from the fuel tank up to the

    carburetor. This is sometimes necessary after the engine has been

    sitting for a long period of time and all of the fuel has drained back to

    the tank. On a Traxxas model this is done by holding your finger over

    the exhaust tip for one or two seconds while the engine is starting.

    装油手动让油从油箱进入化油器。通常引擎长时间没有运转后油都流回油箱情况下需要这么操作。在Traxxas模型车上操作是,发动时用手指堵住排气端12秒。

    Punch - A term that refers to how quickly the model responds to throttle

    input or how quickly it accelerates.

    暴力专指车对进气阀的响应速度或者加速的快慢

    Rich - A running condition where the engine is getting too much fuel for

    the available air. It is better to run an engine slightly rich to increase

    engine life. Excessively rich mixtures cause the engine to have sluggish

    performance with exaggerated blue smoke and unburned fuel coming

    from the exhaust.

    富油- 指运转状况下引擎内相对空气入油太多。最好让引擎稍微有些富油可以延长引擎寿命。过分富油会造成引擎加速反应延迟并伴随较浓蓝烟和排气口流出未燃烧的燃料。

    rpm - Abbreviation for revolutions per minute (how many times the

    engine crankshaft spins in a minute).

    RPM-每分钟转速简称 (一分钟引擎曲轴转动次数)

    Sleeve - Internal engine part that contains the piston. The precise fit

    between the sleeve and the piston creates a seal that allows engine to

    have the required compression for combustion. The sleeve in a TRX

    engine is made of brass and is then hard-chrome plated.

    套筒引擎内包住活塞的部件。套筒和活塞精密贴合才能保证引擎需要的燃烧压力。TRX引擎套筒用黄铜制成并镀铬。

    Slide carburetor - The throttle on a slide carburetor closes and opens by

    sliding a barrel in and out of the carburetor body. This type of

    carburetor is preferred for performance use because it provides a less

    restrictive “straight-through” air path than the barrel carburetor design.

    滑动化油器通过滑动桶体进出化油器控制阀门关和开。这种化油器性能比桶状化油器更好因为提供了更少限定“直通”空气通路。

    Stall - When the engine stops running, usually due to an incorrect fuel

    mixture setting or running out of fuel.

    熄火当引擎停止工作,通常因为不正确的燃油比例设定或者燃料用完。

    TDC - Top dead center. The top-most position of the engine

    piston stroke.

    上止点引擎活塞冲程到达的最高位置。

    Tuned pipe - The tuned exhaust pipe usually consists of a speciallyshaped

    metal or composite chamber with baffles that is designed to

    enhance the power output of the engine.

    调节管调节尾气管一般由特殊形状金属或者合成原料制成的空腔带流向板,以更好提高引擎动力输出。

    Wear-in - Fitment process that occurs during engine break-in where

    internal engine parts develop an even more precise matched fit

    through actual use under controlled circumstances.

    磨合在引擎调试过程中,通过实际运转让引擎能发挥更完美的配合和性能的操作。

    WOT - Abbreviation for wide-open throttle.
    全油门完全打开进气阀。
    引用 wengwengisgood 08-11-13 21:01
    原帖由 teng 于 2008-11-13 08:36 PM 发表
    希望LZ坚持啊~

    :em08: 一定啦!!! 坚持更新~努力更新~拼命更新!!!
    引用 wengwengisgood 08-11-13 21:44
    第二篇.Breaking in Your TRX 3.3 Racing Engine 磨合你的TRX3.3赛车引擎
    The TRX 3.3 Racing Engine uses a ringless, aluminum-brass-chrome (ABC)
    piston/sleeve construction. This type of engine design relies on a very
    precise running fit between the piston and sleeve for cylinder sealing.
    TRX3.3使用非环状铝--(ABC)活塞/套筒结构。这种类型引擎设计需要非常精确的活塞/套筒运行贴合以保证缸体密封。
    Engine break-in is necessary to allow the piston and sleeve to develop
    an extremely precise fit and optimum cylinder sealing. Therefore,
    proper engine break-in is critical to achieving the fastest, most reliable
    engine performance.
    引擎磨合很有必要因为可以发掘活塞和套筒精密贴合和缸体密封。因此,经过正确的引擎磨合才能拥有最快速稳定的引擎性能。
    Allow yourself about 1 to 11/2 hours to complete the break-in procedure.
    The engine break-in period will take 5 tanks of fuel in a Revo. The breakin
    time is not the time to impress your friends with your new Revo. You
    must wait until the engine is fully broken in before attempting
    sustained high speed running. Patience and careful attention during
    break-in will reward you with the best-performing TRX 3.3 Racing Engine
    possible.
    给自己留出11个半小时时间来完成磨合吧。Revo引擎磨合期间要使用5箱燃料。磨合还不是向你朋友展示你新Revo的时机。你必须等到引擎完全磨合好后再尝试让Revo高速运转。你磨合期间保持耐心和仔细,才会有最佳性能的TRX 3.3作为回报.
    During break-in, your engine may appear to malfunction with symptoms
    like stalling, inconsistent performance, and fouled glow plugs. These are
    simply the normal “break-in pains” engines sometimes go through. They
    will disappear once your engine is fully broken in. Many owners report
    not experiencing any of these symptoms with TRX Racing Engines. We
    recommend to go ahead and replace the glow plug with a new one
    after the engine break in procedure.
    在磨合期间,你的引擎也许会遇到故障比如熄火,不稳定,火头出问题。这些都是常见一些引擎磨合过程中出现的“磨合痛苦”。这些问题都会在完全磨合后一扫而光。许多玩家在使用TRX引擎后都没有这类问题报告。我们建议在引擎磨合后更换一个新的火头。
    Engine Break-in Procedure
    The focus during break-in is to vary and limit the engine speed. This will
    be accomplished by accelerating and stopping at different rates for the
    first 5 tanks of fuel. As the engine begins to break-in, the duration and
    intensity of the acceleration will gradually increase. Sustained highspeed
    running is not permitted until the 6th tank of fuel. Perform the
    initial break-in on a large, flat, paved surface. Revo is very fast and by
    tanks 4 and 5 you will need plenty of room for the truck to run in.
    Apply all throttle and braking actions gently. Abrupt acceleration or
    braking could cause the engine to stall unnecessarily.
    引擎磨合流程
    磨合关键是变化和限制引擎速度。这通过开始5箱油过程中采用不同速率来加速和刹停完成。当引擎开始磨合,加速长度和强度逐渐增大。直到第6箱油前都不要做高速运转。在一块大而平整铺设的路面开始初次磨合。Revo速度非常快,在第45箱磨合你需要更大的空间来跑车。使用油门和刹车动作轻柔。突然的加速或者刹车可能造成引擎不必要的熄火。

    引用 一舊舊 08-11-13 22:27
    :em29: 支持LZ~~可以更了解我的REVO了~~~
    引用 yoyo1981511 08-11-13 22:34
    支持!!!
    引用 z262304140 08-11-14 00:43
    翻译的还ok啦,支持下你
    引用 rcxiaobin 08-11-14 06:41
    。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
    引用 wengwengisgood 08-11-14 13:44
    Special break-in fuels are not recommended. Use the same fuel you
    plan to use everyday.
    If possible, avoid breaking-in the engine on extremely hot or cold days
    (see page 30).
    Pay careful attention to the fuel level. Do not allow the fuel tank to run
    completely empty. An extremely low fuel level causes the mixture to
    run too lean. This could result in a burned glow plug or extremely high
    engine temperatures.
    不推荐使用特别的磨合油。平时日常使用的油即可。
    如果可能,请避开酷暑严寒的天气情况做磨合。
    特别注意油箱情况。不要让油完全用光。油箱过少的油会造成燃料混合物太少不能运转。这可能烧坏火头或造成引擎高温。
    Do not attempt to break in the TRX 3.3 Racing Engine by idling it on a
    stand. This will produce poor results.
    Keep extra Traxxas glow plugs handy. The break-in process can cause
    deposits to form on the plug leading to plug failure.
    Change or clean your air filter after break-in.
    Follow the instructions exactly for each of the first 5 tanks of fuel.
    不要让TRX3.3引擎在车停止怠速情况下进行磨合,可能会有不良后果。
    请准备一个备用火头。磨合过程可能造成火花导线上积垢而无法正常工作。
    磨合后请更换或者清洗空滤器。
    Starting Your TRX 3.3 Racing Engine for the First Time
    开始第一次TRX3.3引擎发动
    Before you start your TRX 3.3 Racing Engine for the first time, make sure
    you have read all instructions and precautions in this manual. Pay close
    attention to the tank-by-tank break-in instructions in the next section,
    and make sure you have read and understood them before you run
    your engine.
    在你开始第一次发动TRX3.3引擎前,请确定你已经读了手册内所有指导和预防措施提示。特别注意下一节介绍的分箱加油磨合介绍,并确认在开始运转引擎前,你已全部阅读理解。
    Your engine must be at room temperature (70°F or 21° C) or above the
    first time you start it. If it’s cooler than room temperature outside, remove
    all fuel and keep your Revo indoors until you’re ready to start it and then
    take it outside. If it’s colder than 45 degrees, special considerations should
    be made. See cold weather break-in on page 30. We do not recommend
    running the model in temperatures below 35 degrees.
    引擎第一次发动必须在平时或高于室内温度(70F21C)条件下进行。如果户外温度比室内低,请清掉油料将Revo放在室内指导你准备拿到户外发动。如果温度在华氏45度以下,要采取特别措施。参考第30页的冬天磨合指导。温度在华氏35度以下条件我们不建议发动引擎。
    1. Turn on the radio system (see page 16).
    1.打开无线设备(参考16页)
    2. Make sure the throttle trigger on the
    transmitter is in the idle (neutral) position.
    2.确定控制发射器(遥控)的气阀扳机在空档位。
    3. Connect the EZ-Start controller according to
    the instructions on page 27.
    3.将EZ-Start启动棒插好,参考27页介绍。


    引用 wengwengisgood 08-11-14 13:45
    4. Press the starter button in short two second
    bursts and watch for fuel moving through the
    fuel line up to the carburetor. Watch closely!
    The fuel moves very fast. If the fuel doesn’t
    move through the line within 5 seconds, prime the engine by briefly
    (one or two seconds) covering the exhaust outlet with your finger until
    the fuel is just visible in the carburetor fuel line. Watch carefully! If the
    engine is primed too long, it will flood with fuel and stop turning.
    4.按启动按钮2秒观察油从油管流动到化油器。仔细观察!油流动非常快。如果连续5秒内油都没有流通,就需要手动泵油,用手指堵住排气管直到油流进油管。看仔细了!如果泵油过多,引擎内会因为燃料过多而淹缸。
    5. Once fuel reaches the carburetor, the engine should
    quickly start and idle.
    5.一旦油到达化油器,引擎会立刻启动并怠速。
    6. Disconnect the EZ-Start controller from the model.
    6.拔掉EZ-Start启动棒。
    7. Proceed with the engine break-in.
    7.开始进行引擎磨合。
    8. Do not rev your engine with no load (wheels off the ground).
    If your engine doesn’t start, go online to www.traxxas.com/support. If your
    factory fuel mixture settings have been altered, refer to page 25. If you still
    have problems, contact Traxxas Customer Support at 1-888-TRAXXAS or
    8.不要在没有负载情况下加快发动机转速(轮子离地)。如果你的引擎启动不了,请访问www.traxxas.com/support.如果车的出厂油针设置被动过,参考第25页。如果仍有其他问题,请联系Traxxas客户服务电话1-888-TRAXXASsupport@traxxas.com
    引用 wengwengisgood 08-11-14 14:12
    Tank 1
    第一箱油
    1. Drive the model with the body off.
    2. Driving procedure: Gently pull the throttle trigger to 1/4 throttle over
    a 2-second count. Then gently apply the brake to stop. Count the two
    seconds out while accelerating: one thousand one, one thousand two,
    and then stop. Operate the throttle trigger as smoothly as you can.
    Repeat this starting and stopping procedure until the first tank of
    fuel is nearly empty.
    3. Look for thick blue smoke exiting the exhaust outlet. If there is
    no smoke, richen the high-speed needle 1/4 turn, by turning the needle
    counterclockwise.
    4. When the fuel tank is nearly empty, shut off the engine by pinching the
    fuel line connected to the carburetor (use the installed clamp).
    5. Let the engine cool for 15 minutes.
    Note: If at any point the engine cuts out or stalls during gentle
    acceleration, richen the high-speed needle 1/4 turn by turning the needle
    counterclockwise.
    1.
    将车子架空
    2.
    操控步骤:轻柔扣动进气阀扳机到1/4行程处停留2秒。然后轻柔推动刹车停车。加速时数2秒:1千零11千零2,然后刹停。尽量自如的操作进气阀扳机。
    重复开始和停止上面操作步骤直到接近用光第一箱油。
    3.
    看看排气口有没有浓蓝色尾气烟。如果没有烟,需要加大进油将高速油针逆时针扭1/4
    4.
    当油箱快空时,通过掐通向化油器油管关掉引擎(使用预装的夹子)
    5.
    让引擎冷却15分钟。
    注意:如果在轻柔加速中引擎不工作或者熄火了,请按逆时针转1/4主油针加大进油。
    Tank 2
    第二箱油
    1. From tank 2 forward, Revo should be driven with the body on.
    2. Driving procedure: Gently pull the throttle trigger to 1/2 throttle over
    a 2-second count. Then gently apply the brake to stop. Count the two
    seconds out while accelerating: one thousand one, one thousand two,
    and then stop. Repeat this starting and stopping procedure until the
    second tank of fuel is nearly empty.
    3. When the fuel tank is nearly empty, shut off the engine and let it cool
    for 15 minutes.
    1.
    从第2箱油开始,Revo需要在架在地上操控。
    2.
    操控步骤:轻柔扣动进气阀扳机到1/2行程处停留2秒。然后轻柔推动刹车停车。加速时数2秒:1千零11千零2,然后刹停。重复开始和停止上面操作步骤直到接近用光第二箱油。
    3.
    当油箱快空时,停止引擎运转并让其冷却。
    引用 andy_liu6566 08-11-17 14:18
    哥们 我来了 你太强大了 顶  顶  顶。。。。。。期待我的REVO 3.3 快点到啊
    引用 dzhang 08-11-17 15:15
    强大的LZ!!!辛苦了!慰问!
    引用 yoyo1981511 08-11-18 11:02
    楼主好人呐!加油!
    引用 法拉利599GTB 08-11-18 12:09
    非常厉害~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

    查看全部评论(62)

    产品推荐

    广告投放|联系我们|手机|投稿|Archiver|About us|Advertise|遥控迷模型网|RCFans ( 粤ICP备10210518号-1 )

    版权所有 RCFans.com © 2003-2016

    返回顶部